-
1 разглашать
разглашать тайну — ein Geheimnis verraten (непр.) ( preisgeben (непр.)) -
2 разглашать
2) ( распространить) répandre vt, colporter vt; claironner vt, trompeter (tt) vt, crier vt sur les toits -
3 discubrir un secreto
разглашать сведения, составляющие тайну, разглашать тайну -
4 divulge
разглашать глагол: -
5 divulgar
разглашать, оглашать; популяризировать; распространять* * *1) распространять ( клевету)2) разглашать ( тайну)•- divulgar un secreto -
6 divulgar un secreto
разглашать тайну, сведения, составляющие тайну -
7 secret
1. nсекрет, тайна; секретная информацияto entrust smb with a secret — доверять кому-л. тайну
to give away a secret to smb — разглашать тайну кому-л.
to have access to state secrets — иметь доступ к государственным секретам / тайнам
- disclosure of intelligence secretsto pass secrets to a country — передавать секретную информацию какой-л. стране
- economic and political secrets
- industrial secrets
- official secret
- scientific and technological secrets
- state secret
- top secret 2. aтайный, секретный- secret meetingto be bound by the Official Secret Act to keep silent — не иметь права разглашать государственные секреты согласно закону о сохранении государственных тайн
- secret service -
8 сирр
секрет, тайнасирри ҳарбӣ военная тайнасирр гирифтан выпытать секретсирр бой додан неожиданно, нечаянно выдать секрет, раскрыть тайнусирр кушодан, сирр ошкор кардан раскрывать секретвыдавать, разглашать тайнусирр нигоҳ доштан хранить тайнусирр пӯшидан хранить тайну, не разглашать секрет, тайнусирр фош кардан а) раскрывать секретвыдавать, разглашать тайнуб) разоблачатьаз сирри касе воқиф будан быть посвящённым в чьюл. тайну -
9 divulge
daɪˈvʌldʒ гл. разглашать, раскрывать, обнародовать (to) The soldier was shot for divulging the plans to the enemy. ≈ Солдата расстреляли за то, что он раскрыл врагу военную тайну. (книжное) разглашать;
обнародовать - to * a secret разгласить тайну (редкое) становиться известным;
разглашаться divulge обнародовать ~ разглашать, обнародовать ~ разглашать (тайну) ~ разглашать -
10 divulge
verbразглашать (тайну)* * *(v) обнародовать; разгласить; разглашать; разглашаться; становиться известным* * *разглашать, раскрывать, обнародовать (to)* * *[di·vulge || daɪ'vʌldʒ] v. разглашать тайну, разглашать* * *откладыватьотложитьразгласитьразглашать* * *разглашать, раскрывать, обнародовать (to) -
11 divulge
[d(a)ɪ'vʌldʒ]1) Общая лексика: обнародовать, обнародовать намерения, оглашать, разгласить, разглашать (тайну), разглашать тайну, поглотить, звонить во все колокола2) Юридический термин: обнародовать (напр. закон), разглашать (напр. служебную тайну), уличать3) Макаров: разглашаться, становиться известным -
12 Geheimhaltungspflicht
сущ.1) общ. долг не разглашать тайну, обязанность не разглашать тайну2) воен. долг хранить тайну, обязанность хранить тайну3) тех. обязанность неразглашения4) юр. обязанность сохранения тайны5) фин. обязанность неразглашения тайны6) патент. обязанность сохранения в тайнеУниверсальный немецко-русский словарь > Geheimhaltungspflicht
-
13 tell
tel гл.
1) а) говорить, сказать;
приказывать to tell goodbye амер. ≈ прощаться б) рассказывать to tell a lie/falsehood ≈ говорить неправду this fact tells its own tale/story ≈ этот факт говорит сам за себя Syn: convey, impart, narrate, recite, recount, relate, report в) указывать, показывать, свидетельствовать, сказываться, отзываться;
уверять, заверять г) сообщать, выдавать( тайну), выбалтывать д) делать сообщение, докладывать (of)
2) а) отличать, различать So you think you can tell heaven from hell. ≈ Так ты думаешь, что можешь отличить небеса от преисподней (Pink Floyd, "Wish you were here", "Wish you were here") б) выделяться
3) считать;
подсчитывать;
пересчитывать ∙ tell about tell against tell apart tell by tell from tell of tell off tell on tell over don't/never tell me ≈ не рассказывайте сказок to tell smb. where to get off амер. ≈ поставить кого-л. на место, осадить кого-л.;
дать нагоняй кому-л. to tell the world разг. ≈ категорически утверждать do tell! амер. ≈ вот те на!, не может быть! I'll tell you what разг. ≈ знаете что рассказывать - to * a story рассказать историю - to * the tale of smth. рассказать историю о чем-л. - to * one's own tale красноречиво свидетельствовать;
не нуждаться в пояснениях;
говорить за себья - to * (smb.) the truth сказать (кому-л.) правду - he told us his adventures он рассказал нам о своих приключениях - I'll * you everything я все тебе расскажу - I'll * you what happened я расскажу тебе, что произошло - to * smb. about smth. рассказать кому-л. о чем-л - * me something about yourself расскажите мне что-нибудь о себе - to * of an incident рассказать о случившемся - I am told, I hear it told говорят, рассказывают;
я слышал говориться,рассказываться - as the story *s как говорится в этой истории - the story *s beautifully эта история словно создана для пересказа говорить;
сообщать - to * smb. smth. говорить кому-л. что-л. - to * the time сказать, который час - to * smb. the facts, to * the facts to smb. сообщить кому-л. факты - to * smb. the shortest way указать кому-л. кратчайшую дорогу - to * smb. good-bye (американизм) попрощаться с кем-л. - * me your name как вас зовут? - I * you no! я сказал нет! - you told me (that) you loved music ты сказал мне, что любишь музыку - to * smb. when to come сказать кому-л., когда прийти - I can't * you how happy I am не могу сказать вам, как я счастлив - you can't * me anything about that я и без вас знаю - he wrote to * me of his father's death он сообщил мне письмом о смерти своего отца - I shan't * you again! не заставляй меня повторять!;
в следующий раз пеняй на себя! - I told you so, didn't I * you! я же вам говорил! разглашать, рассказывать, выбалтывать;
выдавать - to * a secret разглашать тайну - promise not to * (this) обещайте, что никому не расскажете (об этом) - that would be *ing! это мой секрет!, этого я никому не скажу! - a gentleman never * джентельмен никогда не разглашает чужих тайн (разговорное) ябедничать, наговаривать;
жаловаться - to * on one's sister наябедничать на сестру - I was going to * father on him я собиралась пожаловаться на него отцу заверять, уверять;
утверждать - I can * you, let me * you, I'm *ing you уверяю вас, смею вас уверить, поверьте мне;
будьту спокойны определять;
узнавать;
отличать, различать - to * the difference установить разницу - to * two things apart различать две вещи - to * one things from another отличать одну вещь от другой - you can always * him by his gait его всегда можно узнать по походке - it's difficult to * how it's done трудно сказать, как это делается - one can * that she is intelligent она умница, это (сразу) видно - I can * it from the look in your eyes это видно по вашим глаазам - how can I * that he'll do it? откуда мне знать, сделает он это или нет? - one can * if an animal is happy in captivity можно определить, хорошо ли животное чувствует себя в неволе отличаться, выделяться - the two colour spots * in the picture эти два цветовых пятна резко выделяются на картине обнаруживать, указывать, показывать - to * the time показывать время;
показывать, который час (о часах) - the bell was *ing the hour били часы, отмеряя время свидетельствовать - it *s of his desire to come back это говорит о его желании вернуться - it *s somewhat against him это говорит не в его пользу отзываться, сказываться - every blow *s ни один удар не проходит бесследно - age begins to * (on him) годы начинают сказываться (на нем) ;
годы берут свое - breeding will * хорошее воспитание не скроешь велеть, приказывать - to * smb. to do smth. велеть кому-л. сделать что-л. - * him to wait вели ему подождать - you must do as you are told далайте, как вам говорят (устаревшее) считать, пересчитывать;
подсчитывать - to * one's money считать деньги - to * the House подсчитывать число голосов отсчитывать( деньги) ;
платить насчитывать - he *s seventy years ему уже 70 лет > all told в общей сложности > to * one's beads перебирать четки, читать молитвы > to * the world (американизм) рассказывать всему свету, трезвонить на всех перекрестках;
решительно утверждать > to * fortunes гадать > to * smb. his own сказать кому-л. правду в глаза;
резать правду-матку > to * tother from which отличать друг от друга > to * smb. where to get off поставить кого-л. на место, осадить кого-л. > to * it like it is (сленг) говорить правду;
выложить все начистоту;
не кривить душой > time will * поживем - увидим > do *! (американизм) вот те на!, не может быть! > never * me!, don't * me! что вы говорите!, не может быть!, не сочиняйте > * me another не рассказывайте сказок;
ври больше! > you're *ing me! можете не рассказывать!, кому вы это рассказваете?, без вас знаю! > I'll * you what знаете что;
послушайте меня > you never can *, nobody can *, there is no *ing, who can *? кто знает?, почем знать? > * it not in Gath (библеизм) не рассказывайте в Гефе;
скрывайте свое горе, чтобы у врагов не было повода торжествовать курган, искусственный холм do ~! амер. вот те на!, не может быть!;
I'll tell you what разг. знаете что don't (или never) ~ me не рассказывайте сказок ~ отличать, различать;
he can be told by his dress его можно отличить или узнать по одежде;
to tell apart понимать разницу, различать tell выделяться;
her voice tells remarkably in the choir ее голос удивительно выделяется в хоре ~ говорить, сказать;
I am told мне сказали, я слышал;
to tell goodbye амер. прощаться ~ приказывать;
tell the driver to wait for me пусть шофер меня подождет;
I was told to show my passport у меня потребовали паспорт do ~! амер. вот те на!, не может быть!;
I'll tell you what разг. знаете что ~ off отсчитывать, отбирать( для определенного задания) ;
six of us were told off to get fuel шестеро из нас были отряжены за топливом ~ сказываться, отзываться (on) ;
the strain begins to tell on her напряжение начинает сказываться на ней tell выделяться;
her voice tells remarkably in the choir ее голос удивительно выделяется в хоре ~ говорить, сказать;
I am told мне сказали, я слышал;
to tell goodbye амер. прощаться ~ делать сообщение, докладывать (of) ~ отличать, различать;
he can be told by his dress его можно отличить или узнать по одежде;
to tell apart понимать разницу, различать ~ приказывать;
tell the driver to wait for me пусть шофер меня подождет;
I was told to show my passport у меня потребовали паспорт ~ (told) рассказывать;
to tell a lie (или a falsehood) говорить неправду;
this fact tells its own tale (или story) этот факт говорит сам за себя ~ сказываться, отзываться (on) ;
the strain begins to tell on her напряжение начинает сказываться на ней ~ сообщать, выдавать (тайну), выбалтывать ~ уст. считать;
подсчитывать;
пересчитывать;
to tell one's beads читать молитвы, перебирая четки;
all told в общей сложности, в общем;
включая всех или все ~ уверять;
заверять ~ указывать, показывать;
свидетельствовать;
to tell the time показывать время (о часах) ~ (told) рассказывать;
to tell a lie (или a falsehood) говорить неправду;
this fact tells its own tale (или story) этот факт говорит сам за себя ~ отличать, различать;
he can be told by his dress его можно отличить или узнать по одежде;
to tell apart понимать разницу, различать ~ говорить, сказать;
I am told мне сказали, я слышал;
to tell goodbye амер. прощаться ~ off разг. выругать, отделать( кого-л.) ;
tell on разг. доносить;
ябедничать, фискалить;
tell over пересчитывать ~ off отсчитывать, отбирать (для определенного задания) ;
six of us were told off to get fuel шестеро из нас были отряжены за топливом ~ off воен. производить строевой расчет ~ off разг. выругать, отделать (кого-л.) ;
tell on разг. доносить;
ябедничать, фискалить;
tell over пересчитывать to ~ one thing from another отличать одну вещь от другой ~ off разг. выругать, отделать (кого-л.) ;
tell on разг. доносить;
ябедничать, фискалить;
tell over пересчитывать ~ приказывать;
tell the driver to wait for me пусть шофер меня подождет;
I was told to show my passport у меня потребовали паспорт ~ указывать, показывать;
свидетельствовать;
to tell the time показывать время (о часах) to ~ (smb.) where to get off амер. поставить (кого-л.) на место, осадить (кого-л.) ;
дать нагоняй( кому-л.) ;
to tell the world разг. категорически утверждать to ~ (smb.) where to get off амер. поставить (кого-л.) на место, осадить (кого-л.) ;
дать нагоняй (кому-л.) ;
to tell the world разг. категорически утверждать ~ (told) рассказывать;
to tell a lie (или a falsehood) говорить неправду;
this fact tells its own tale (или story) этот факт говорит сам за себя you never can ~ всякое бывает;
почем знать?;
you're telling me! кому вы рассказываете?, я сам знаю! you: you pron pers.( в безличных оборотах): you never can tell разг. никогда нельзя сказать, как знать you never can ~ всякое бывает;
почем знать?;
you're telling me! кому вы рассказываете?, я сам знаю! -
14 secrecy
ˈsi:krɪsɪ сущ.
1) тайна;
загадка, секрет, секретность in secrecy ≈ в секрете, тайно
2) скрытность секретность, тайна - * of correspondence тайна переписки - * grading гриф секретности - a promise /a pledge/ of * обещание хранить тайну - in /with/ * втайне;
тайно - to do smth. with absolute /great/ * делать что-л. в глубокой тайне - to bind smb. to * заставить кого-л. поклясться не разглашать тайну, обязать кого-л. хранить тайну - strict * is observed in connection with depositors' accounts в отношении вкладов соблюдается строгая конфиденциальность - conspirators sworn to * заговорщики поклялись соблюдать конспирацию - to break an oath of * нарушать клятву молчания - to keep an oath of * хранить что-л. в тайне умение хранить тайну, скрытность - to rely on smb.'s * полагаться на чье-л. умение хранить тайну > in the * of his own heart в тайниках его души bank ~ банковская тайна banking ~ банковская тайна banking ~ тайна банковских операций be pledged to ~ быть связанным обещанием хранить тайну data ~ секретность данных data ~ секретность информации he promised ~ он обещал хранить тайну ~ тайна;
секретность;
in secrecy в секрете, тайно;
there can be no secrecy about it в этом нет ничего секретного obligation to observe ~ обязательство сохранять тайну( в т. ч. производственную) observe ~ соблюдать секретность professional ~ профессиональная секретность, профессиональная тайна, производственная тайна professional ~ профессиональная секретность professional ~ профессиональная тайна secrecy секретность ~ тайна, секретность ~ тайна;
секретность;
in secrecy в секрете, тайно;
there can be no secrecy about it в этом нет ничего секретного ~ тайна ~ умение хранить тайну;
скрытность ~ of correspondence тайна переписки ~ of election тайна голосования ~ of mails тайна почтовых отправлений ~ тайна;
секретность;
in secrecy в секрете, тайно;
there can be no secrecy about it в этом нет ничего секретного -
15 pledge hearers to secrecy
Универсальный англо-русский словарь > pledge hearers to secrecy
-
16 ein Geheimnis verraten
кол.числ.1) общ. выдать тайну2) юр. выдать секрет, разглашать секретные сведения, разглашать тайнуУниверсальный немецко-русский словарь > ein Geheimnis verraten
-
17 secrecy
[ʹsi:krısı] n1. секретность, тайнаa promise /a pledge/ of secrecy - обещание хранить тайну
in /with/ secrecy - втайне; тайно
to do smth. with absolute /great/ secrecy - делать что-л. в глубокой тайне
to bind smb. to secrecy - заставить кого-л. поклясться не разглашать тайну, обязать кого-л. хранить тайну
strict secrecy is observed in connection with depositors' accounts - в отношении вкладов соблюдается строгая конфиденциальность
conspirators were sworn to secrecy - заговорщики поклялись соблюдать конспирацию
to keep an oath of secrecy - хранить что-л. в тайне
2. умение хранить тайну, скрытностьto rely on smb.'s secrecy - полагаться на чьё-л. умение хранить тайну
♢
in the secrecy of his own heart - поэт. в тайниках его души -
18 divulge
[daɪˈvʌldʒ]divulge обнародовать divulge разглашать, обнародовать divulge разглашать (тайну) divulge разглашать -
19 keep a secret
не разглашать тайну, хранить тайну, секретTell him everything. He can keep a secret. — Расскажите ему обо всем. Он умеет хранить тайну.
-
20 tell
I [tel] v (told)1. 1) рассказыватьto tell a story /a tale/ - рассказать историю
to tell the tale of smth. - рассказать историю о чём-л.
to tell one's own tale - красноречиво свидетельствовать; не нуждаться в пояснениях; говорить за себя
to tell (smb.) the truth [a lie, falsehood] - сказать (кому-л.) правду [ложь, неправду]
he told us his adventures [how he came to be a writer] - он рассказал нам о своих приключениях [о том, как он стал писателем]
I'll tell you what happened - я расскажу тебе, что произошло
to tell smb. about /of/ smth. - рассказать кому-л. о чём-л.
I am told, I hear it told - говорят, рассказывают; я слышал
2) говориться, рассказываться2. говорить; сообщатьto tell smb. smth. - говорить кому-л. что-л.
to tell the time - сказать, который час [см. тж. 6, 1)]
to tell smb. the facts [the news], to tell the facts [the news] to smb. - сообщить кому-л. факты [новости]
to tell smb. the shortest way - указать кому-л. кратчайшую дорогу
to tell smb. good-bye - амер. попрощаться с кем-л.
tell me your name - как вас зовут?
I tell you no! - я сказал нет!
you told me (that) you loved music - ты сказал мне, что любишь музыку
to tell smb. when [where] to come - сказать кому-л., когда [куда] прийти
I can't tell you how happy I am - не могу сказать вам, как я счастлив
he wrote to tell me of his father's death - он сообщил мне письмом о смерти своего отца
I shan't tell you again! - не заставляй меня повторять!; ≅ в следующий раз пеняй на себя!
I told you so, didn't I tell you! - я же вам говорил!
3. 1) разглашать, рассказывать, выбалтывать; выдаватьpromise not to tell (this) - обещайте, что никому не расскажете (об этом)
that would be telling! - это мой секрет!, этого я никому не скажу!
2) (on) разг. ябедничать, наговаривать; жаловатьсяI was going to tell father on him - я собиралась пожаловаться на него отцу
4. заверять, уверять; утверждатьI can tell you, let me tell you, I'm telling you - уверяю вас, смею вас уверить, поверьте мне; будьте спокойны
5. 1) определять; узнавать; отличать, различатьto tell the difference [the cause] - установить разницу [причину]
you can always tell him by his gait [by his voice] - его всегда можно узнать по походке [по голосу]
it's difficult to tell how it's done - трудно сказать, как это делается
one can tell that she is intelligent - она умница, это (сразу) видно
how can I tell that he'll do it? - откуда мне знать, сделает он это или нет?
one can tell if an animal is happy in captivity - можно определить, хорошо ли животное чувствует себя в неволе
2) отличаться, выделятьсяthe two colour spots tell in the picture - эти два цветовых пятна резко выделяются на картине
6. 1) обнаруживать, указывать, показыватьto tell the time - показывать время; показывать, который час ( о часах) [см. тж. 2]
the bell was telling the hour - ≅ били часы, отмеряя время
2) свидетельствовать7. ( часто on, upon) отзываться, сказыватьсяevery blow tells - ни один удар не проходит бесследно /даром/
age begins to tell (on him) - годы начинают сказываться (на нём); ≅ годы берут своё
8. велеть, приказыватьto tell smb. to do smth. - велеть кому-л. сделать что-л.
you must do as you are told /as I tell you/ - делайте /поступайте/, как вам говорят /как я говорю/
9. уст.1) считать, пересчитывать; подсчитывать2) отсчитывать ( деньги); платить3) насчитывать♢
all told - и общей сложностиto tell one's beads - перебирать чётки, читать молитвы
to tell the world - амер. а) рассказывать всему свету, трезвонить на всех перекрёстках; б) решительно утверждать
to tell smb. his own - сказать кому-л. правду в глаза; ≅ резать правду-матку
to tell smb. where to get off - поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
to tell it like it is - сл. говорить правду; выложить всё начистоту; не кривить душой
do tell! - амер. вот те на!, не может быть!
never tell me!, don't tell me! - что вы говорите!, не может быть!, не сочиняйте!
tell me /us/ another - не рассказывайте сказок /басен/; ≅ ври больше
you're telling me! - можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю!
I'll tell you what - знаете что; послушайте меня
you /one/ never can tell, nobody can tell, there is no telling, who can tell? - кто знает?, почём знать?
II [tel] ntell it not in Gath - а) библ. не рассказывайте в Гефе; б) скрывайте своё горе, чтобы у врагов не было повода торжествовать
курган, искусственный холм
См. также в других словарях:
разглашать — разглашаться ▲ делаться известным (о тайном) ↑ случайный разглашение. разглашаться случайно делаться известным (о тайном). разглашать. выдать (# тайну). выдать себя [кого л] с головой. секрет на весь свет [мир]. секрет Полишинеля. об этом говорят … Идеографический словарь русского языка
разглашать — РАЗГЛАШАТЬ1, несов. (сов. разгласить), что о чем и с прид. изъясн. Сообщать (сообщить) что л. неблаговидное или скрываемое кем л. с целью распространения информации среди всех, многих; Син.: выбалтывать, обнародовать, Разг. сниж. разбалтывать,… … Большой толковый словарь русских глаголов
ПРАВО НА НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ, ЛИЧНУЮ И СЕМЕЙНУЮ ТАЙНУ, ЗАЩИТУ СВОЕЙ ЧЕСТИ И ДОБРОГО ИМЕНИ — в качестве конституционного права гражданина закреплено в ст. 23 Конституции РФ. В основе неприкосновенности частной жизни ст. 12 Всеобщей декларации прав человека, согласно которой никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его… … Энциклопедия юриста
ПРАВО НА НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ, ЛИЧНУЮ И СЕМЕЙНУЮ ТАЙНУ, ЗАЩИТУ СВОЕЙ ЧЕСТИ И ДОБРОГО ИМЕНИ — одно из основных прав гражданина, закрепленное в ст. 23 Конституции РФ. Кратко все перечисленное нередко формулируется как право на защиту данных (или персональных данных). Закрепление в Конституции этого права в полном объеме означает, что… … Энциклопедический словарь конституционного права
ПРАВО НА ТАЙНУ ПЕРЕПИСКИ, ТЕЛЕФОННЫХ ПЕРЕГОВОРОВ, ПОЧТОВЫХ, ТЕЛЕГРАФНЫХ И ИНЫХ СООБЩЕНИЙ — одно из прав гражданина, закрепленное в ст. 23 Конституции РФ. Оно означает невозможность для кого либо без разрешения знакомиться с чьей либо корреспонденцией, содержанием телефонных переговоров. В свою очередь для работников соответствующих… … Энциклопедический словарь конституционного права
ПРАВО НА ТАЙНУ ПЕРЕПИСКИ, ТЕЛЕФОННЫХ ПЕРЕГОВОРОВ, ПОЧТОВЫХ, ТЕЛЕГРАФНЫХ И ИНЫХ СООБЩЕНИЙ — гарантированное Конституцией право каждого человека, юридическое содержание которого заключено в том, что никто не может без соглашения гражданина знакомиться с его перепиской, почтово телеграфной корреспонденцией, прослушивать и фиксировать его… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
лябза — лябзя болтун, пустомеля , лябзать, лявзать болтать, разглашать тайну , олонецк. (Кулик.), лявандать – то же. Стар. этимология из фин. läуsе, мн. läуsееt колдовские зелья, чары (Шёгрен) сомнительна. По мнению Калимы (158), эти слова неясны; возм … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Болтать — I несов. перех. и неперех. разг. 1. Приводить в движение жидкость; взбалтывать. 2. Двигать из стороны в сторону или взад и вперёд; качать. 3. безл. Покачивать, подбрасывать (о воздушной, морской качке). II несов. неперех. разг. 1. Вести лёгкий,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Болтать — I несов. перех. и неперех. разг. 1. Приводить в движение жидкость; взбалтывать. 2. Двигать из стороны в сторону или взад и вперёд; качать. 3. безл. Покачивать, подбрасывать (о воздушной, морской качке). II несов. неперех. разг. 1. Вести лёгкий,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Анхиз — (Anchises, Αγχίσης). Сын Каписа и Фемиды, дочери Ила, царя Дарданы на горном хребте Идэ. Он был так красив, что в него влюбилась Афродита и родила ему Энея. За то, что Анхиз похвастался своей близостью с Афродитой, Зевс поразил его молнией, и он… … Энциклопедия мифологии
АНХИС — (греч.Άνχίσης)S, лат. Anchises), в греческой и римской мифологиях отец Энея. Когда А. пас стада в окрестностях горы Ида, к нему явилась пленённая его красотой Афродита, выдавшая себя за дочь фригийского царя Отрея. Сблизившись с А., богиня… … Энциклопедия мифологии